Не сможет мир
Закрыть в темнице Слово!
Синедрион в тюрьму
их посадил!
Ангел извлёк, под кровом
Своих крыльев,
Рабов Иисуса спас, освободил!
Должно повиноваться больше Богу,
Чем на земную плоть, Им созданной давно.
Неси Евангелие, используй руки, ногу!
Свети, чтоб мрак рассеяло Оно!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.